06 septiembre 2015

Adaptación en gallego con pictogramas de ARASAAC, del documento "Communication Bill of Rights" / "Carta de derechos de la comunicación".

¡Seguimos creciendo! Gracias a la colaboración de Carlota González, ya tenemos la adaptación al gallego y con pictogramas de ARASAAC del documento / póster "Communication Bill of Rights", elaborado en 1992 por el "National Joint Committee for the Communication Needs of Persons with Severe Disabilities" de la American Speech-Language-Hearing Association (ASHA).



Con esta traducción al gallego, ya tenemos disponible el documento en cinco idiomas: gallego, francés, inglés, italiano y español.


Si queréis que lo adaptemos EN OTRO IDIOMA, sólo tenéis que mandar las frases traducidas (vía mensaje) y lo tenemos inmediato.

¿Os animáis a traducirlo en vuestro idioma?

Sigamos luchando para que "LA COMUNICACIÓN SEA UN DERECHO PARA TODAS LAS PERSONAS".


¡Muchísimas gracias, Carlota!

1 comentario:

Carlota AL dijo...

¡Gracias a ti!

Saludos

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...