20 agosto 2015

Adaptación con pictogramas de ARASAAC del documento "Communication Bill of Rights" / "Carta de derechos de la comunicación".

Hace ya tiempo que teníamos pensado traducir al castellano y con pictogramas de ARASAAC el documento Communication Bill of Rights elaborado por el National Joint Committee for the Communicative Needs of Persons with Severe Disabilities (1992).

"Communication Bill of Rights" o "Carta de derechos de la comunicación" recoge los "derechos básicos de todas las personas con discapacidad, de cualquier tipo o gravedad, para expresar las condiciones de su existencia a través de la comunicación".



Aquí tenéis el texto principal en su formato original, aunque nosotros hemos partido para su adaptación del resumen de otros textos en lectura fácil, que ya se habían realizado con otros sistemas de comunicación.

"Each person has the right to:
  • request desired objects, actions, events and people,
  • refuse undesired objects, actions, or events,
  • express personal preferences and feelings,
  • be offered choices and alternatives,
  • reject offered choices,
  • request and receive another person's attention and interaction,
  • ask for and receive information about changes in routine and environment,
  • receive intervention to improve communication skills,
  • receive a response to any communication, whether or not the responder can fulfill the request,
  • have access to AAC (augmentative and alternative communication) and other AT (assistive technology) services and devices at all times,
  • have AAC and other AT devices that function properly at all times,
  • be in environments that promote one's communication as a full partner with other people, including peers,
  • be spoken to with respect and courtesy,
  • be spoken to directly and not be spoken for or talked about in the third person while present, and
  • have clear, meaningful and culturally and linguistically appropriate communications".

Pero aquí no se queda nuestra propuesta, ya que hemos lanzado la idea de traducirlo a otros idiomas y ya se va extendiendo la idea, porque ya lo tenemos en inglés y en italiano.



Podéis descargarlos directamente desde estos enlaces:





Os invitamos y esperamos la traducción en vuestro idioma, ya que es un documento que nos debe hacer reflexionar sobre nuestra práctica diaria y sobre "el derecho a la comunicación de todas las personas".

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...