Pues... llegó el día.
Hoy ha sido presentado el documento en un acto enmarcado dentro la semana de puertas abiertas que el CEAPAT celebra del 14 al 18 de Junio en Madrid.
El trabajo de traducción de la convención (a lenguaje fácil y, posteriormente, a pictogramas) ha sido coordinado por Clara I. Delgado de manera magistral y nos ha puesto a trabajar a todos"duramente", durante varios meses, para lograr este magnífico resultado. No os lo perdáis :)
Para el portal de ARASAAC, ha supuesto un crecimiento sustancial del vocabulario contenido en la base de datos , así como la incorporación de nuevos términos abstractos de uso habitual en el mundo de la discapacidad (integración, discriminación, igualdad, etc.).
También nos ha obligado a crear un gramática de uso de los pictogramas de ARASAAC para dar coherencia lingüística a todo el documento.
Aquí os copio y pego la ficha completa y el enlace del documento:
"Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad"Coordinadora: Clara I. Delgado Santos (Ceapat-Imserso)
Autores: Dolores Abril, Clara I. Delgado, Lucía Pérez-Castilla, Margarita Sebastián y Ángela Vigara del Ceapat-Imserso, ARASAAC y Fundosa-Accesibilidad
Pictogramas: Portal de ARASAAC; Licencia Creative Commons (BY-NC-SA)
Edición: Mayo 2010
"Este documento es una adaptación en pictogramas de la Convención de la ONU sobre los Derechos de las personas con discapacidad, ratificada por España y que entró en vigor el 3 de mayo de 2008.
Esta publicación, coordinada y realizada por el Ceapat-Imserso, en estrecha colaboración con el Portal Aragonés de la Comunicación Aumentativa y Alternativa (Arasaac) y Fundosa Accesibilidad, permitirá que las personas que usan Sistemas Pictográficos para comunicarse, puedan acceder, en igualdad de condiciones que todos los ciudadanos, al contenido de la Convención en un lenguaje adaptado a sus necesidades".
Bueno, aquí os he desvelado el último "secreto" en el que estábamos trabajando todo el equipo de ARASAAC.La familia arasaaciana tiene un nuevo motivo para sentirse orgullosa y le agradecemos al CEAPAT y a Clara por haber contado con nosotros para este nuevo "reto".
Y repito la frase de la anterior entrada, que ya la hemos adoptado como nuestro lema:
"Para todos los que hacemos posible ARASAAC, haber participado en este proyecto nos da energía renovadas para seguir trabajando con mayor ilusión si cabe en el empeño de conseguir que la comunicación sea un derecho universal al que todos tengan acceso".
P.D.: Por cierto, ¿os habeis dado cuenta de que puede que sea el documento más extenso traducido a pictogramas a nivel mundial? Hablamos con Clara y lo apuntamos al Guinness World Records :)
6 comentarios:
Mi enhorabuena por este trabajo, que es algo más que un documento accesible, por el significado añadido y el simbolismo que aporta. En nombre de mi hija con diversidad funcional: autismo, GRACIAS.
En nombre de Adolfo, mi hijo con TEA y el mío les agradecemos la labor y entrega que han puesto en desarrollar este espacio para todos los padres que deseamos mejorar la calidad de vida de estos "ángeles en la tierra".
Visitennos en compartiendoelcorazon.blogspot.com
y en facebook, en el grupo: espectro autista, TEA.
Un gran Abrazo
Adolfo & Edo.
Estoy emocionada a la vez que orgullosa de vuestro trabajo. Para mi sois como un hermano o un hijo al que estoy viendo crecer y hacerse a sí mismo. No sé como explicarlo, pero todo esto tan gratuitamente es algo excepcional. Muchas GRACIAS.
Esto de estar "enganchada a vuestros blogs"...¡Si es que no me puedo ir a la cama sin echar una mirada y encontrarme con algo interesante! ¡qué bárbaro! Ahora mismito recojo la información para trasmitirla...Mil gracias por todo,
(menos por "despejarme" ja,ja,ja,...)Pilar D.
Muchísimas gracias, ¡es fabuloso!
Qué ganitas tenía de verlo terminado y ha valido la pena!! Está precioso!! y qué curro!! pero es un documento que nos va a ayudar a todos, felicidades!!
Publicar un comentario