Ya tenemos otra nueva gran noticia. Pues sí... habéis leído el título correctamente: "El Portal ARASAAC, traducido al francés".
Os cuento... Hace bastante tiempo que soy un ferviente seguidor del blog Reseau Nouvelles Technologies de la Association des Paralysées de France, un blog que os recomiendo para estar al día.
RNT es otra de esas "joyas" que contiene información muy valiosa y en constante actualización sobre aplicaciones informáticas y ayudas técnicas relacionadas con el mundo de la discapacidad.
En todo este tiempo, he tenido la oportunidad de contactar en varias ocasiones con Thierry Danigo, ergoterapeuta y consejero técnico del blog, que siempre se ha mostrado abierto a echarnos una mano en la difusión del portal en Francia. Como a mí siempre me han enseñado que "es de bien nacido, ser agradecido", lo primero nuestro agradecimiento a Thierry por esta labor de difusión.
Hace algunos meses, habíamos comentado con Thierry la posibilidad de buscar alguna persona que lo tradujera, pero no encontrmos a nadie. Thierry, al que ya le consideramos también de la familia arasaaciana, ha seguido con su empeño hasta que apareció Aurélie Lésel :)
En un abrir y cerrar de ojos, Aurélie ha traducido todo el portal, realizando un trabajo magnífico y demostrando que todavía hay mucha gente altruísta, dispuesta a echar una mano a los demás en estos tiempos tan difíciles.
Enhorabuena, Aurélie y Thierry, porque, al final, lo hemos conseguido!
A partir de ahora, nuestros amigos franceses ya pueden acceder al portal en su idioma natal.
Por cierto, qué bonita queda la página de los premios en francés ;)
¡Anabel! ahora vamos a por el alemán ;)
Por cierto, os copio y pego la noticia desde RNT:
"Il y a quelques mois, José Manuel Marcos, orthophoniste au CPEE Alborada, Espagne, coordinateur du groupe qui conçoit et dessine les pictogrammes Arasaac, sollicitait la collaboration de RNT pour traduire en Français le portail ARASAAC (Portail Aragonais de la Communication Améliorée et Alternative), créé à l'initiative du CATEDU (Centre Aragonais de Technologies pour l'Education).
C'est aujourd'hui chose faite.
www.catedu.es/arasaac/index.php
Si votre navigateur ne détecte pas automatiquement les pages en français, il suffit de cliquer sur "bienvenue", en haut et à droite de la page d'accueil.
Ce travail de traduction a été réalisé par Aurélie Lésel, élève ingénieur HEI (Lille), qui effectue un stage au CRF APF Marc Sautelet de Villeneuve d'Ascq, tutoré par Rnt.
Sur ce site, désormais accessible en français, il est possible de télécharger les pictogrammes Arasaac, effectuer une recherche de pictogramme ciblée, mais également consulter de nombreuses ressources, documents ou logiciels qui les utilisent.
Un site incontournable, vivement conseillé aux orthophonistes, ergothérapeutes, éducateurs, ainsi qu'aux familles...
Remerciements : à Aurélie Lésel, pour l'important travail de traduction, à José Manuel Marcos et David Romero Corral, pour leur soutien technique, ainsi qu'au CRF APF Marc Sautelet, grâce à qui ce travail a pû être réalisé dans le cadre d'une convention de stage.
Thierry Danigo, Ergothérapeute, CRF APF Marc Sautelet, Villeneuve d'Ascq.
Conseiller Technique, Réseau Nouvelles Technologies APF."
6 comentarios:
Muchisimas gracias, nosotros vivimos en la provincia francofona de Canada: QUEBEC, y este material me sera de muchisima utilidad con mi hijo Nicolas.
Merci !
Pero qué de noticias!! y todas tan buenas!! Es genial que esta familia vaya creciendo tanto gracias a personas tan generosas y dedicadas!! Sin duda ese es uno de los grandes pilares de ARASAAC. Muchas felicidades por esta nueva incoporación, ya solo nos falta pasarlo a chino!!! jajaja Muchos besotes y por cierto, nuevo look en el blog, eh? Ya podrías haber puesto un solecito por alguna esquinita, para ver si así asoma por esa Zaragoza, no? jajaja
Eso mismo le he dicho yo Amaya, en cuanto he visto el cambio de look he bajado corriendo a su despacho y ahí estaba con los retoques :)
Al final no le he convencido para que ponga sol...
Bueno y qué decir de la noticia, fantástica como todas las que nos está dando ARASAAC últimamente.
Enhorabuena a todos
El look ha quedado muy bien , y os cotilleo que ha habido retoques porque el que hemos visto esta mañana a las nueve era un look algo serio y hemos dicho ; jozémanuel no nos convence .
Pero ahora ya esta mejor .
Me hace mucha ilusión que escriban de Quebec , porque es una ciudad preciosa y Cánada un magnifico país ..al que espero regresar
Jajaja!!!
Para que habré cambiado el look :(
Ya no sé qué poner de fondo.
Es que en las nuevas plantillas no hay soles. Así que hasta que me decida, voy a dejar todo parecido a como lo tenía antes.
Sobre la traducción del portal, la verdad es que ha sido todo un éxito y por eso estamos tan agradecidos hacia Thierry y Aurélie.
Nuestro próximo objetivo traducirlo al alemán u otro idioma en el que nos echen una mano.
Un abrazo para todas y gracias por colaborar con el look, pero me estoy volviendo locooooooo :)
I'ts a very great pleasure for us, to join your community, with the french portal.
Thanks José for your very nice words.
Thierry Danigo
RNT - APF
Publicar un comentario